Difference between revisions of "Tooi Sakebi"
(Alignment and stuff.) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | Tooi Sakebi is the ending theme of the [[anime]]. It was written and performed by Nakaido "Chabo" Rei'ichi (仲井戸鹿市). | + | '''Tooi Sakebi''' (遠い叫び) is the ending theme of the [[anime]]. It was written and performed by [[Reichi Nakaido|Nakaido "Chabo" Rei'ichi}} (仲井戸鹿市). |
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
− | === | + | ===Japanese=== |
− | 何の罪も無いはずなのに | + | <div style="float:left; padding-right:2em"> |
+ | 何の罪も無いはずなのに<br /> | ||
+ | 何らかの罰を受けてる<br /> | ||
+ | 時分で蒔いた種でもないのに<br /> | ||
+ | 咲き乱れた花摘まされる<br /> | ||
− | + | 知らないことともいえないが<br /> | |
+ | 片棒かついだ覚えは無い<br /> | ||
+ | 自由を高く買わされた気もするが<br /> | ||
+ | 心まで安く売った覚えは無い<br /> | ||
− | + | <span lang="ja">Hey Hey くたばっておさらばするまで</span><br /> | |
+ | <span lang="ja">Hey Hey 誰の手にもかからない</span><br /> | ||
+ | 遠い夜をうろついてる<br /> | ||
+ | 知らないだろう永遠のならず者達を<br /> | ||
− | + | ゆるせない仕打ちでもないが<br /> | |
+ | 癒せる傷でもあるまい<br /> | ||
+ | 泣けそうな夜には女抱いて<br /> | ||
+ | このちんけな娑婆から高飛びさ<br /> | ||
+ | Hey Hey くたばっておさらばするまで<br /> | ||
+ | Hey Hey 誰の手にもかからない<br /> | ||
+ | 遠い夜をうろついてる<br /> | ||
+ | 知らないだろう永遠のならず者達を<br /> | ||
+ | 何の罪も無いはずなのに<br /> | ||
+ | 何らかの罰を受けてる<br /> | ||
+ | 自由を高く買わされた気もするが<br /> | ||
+ | 心まで安く売り飛ばす腹は無い</div> | ||
− | + | Nan no tsumi mo nai hazu nano ni<br /> | |
+ | nanraka no batsu wo uketeru<br /> | ||
+ | Jibun de maita tane de mo nai no ni<br /> | ||
+ | sakimidareta hana tsumasareru<br /> | ||
− | + | Shiranai koto to mo ienai ga<br /> | |
+ | katabou katsuida oboe wa nai<br /> | ||
+ | jiyuu wo takaku kawasareta ki mo suru ga<br /> | ||
+ | kokoro made yasuku utta oboe wa nai<br /> | ||
− | + | Hey Hey kutabatte osaraba suru made<br /> | |
+ | Hey Hey dare no te ni mo kakaranai<br /> | ||
+ | Tooi yoru wo urotsuiteru<br /> | ||
+ | shiranai darou eien no narazu mono-tachi wo<br /> | ||
− | + | yurusenai shiuchi de mo nai ga<br /> | |
+ | iyaseru kizu de mo aru mai<br /> | ||
+ | nakesou na yoru ni wa onna daite<br /> | ||
+ | kono chinke na shaba kara taka tobi sa<br /> | ||
+ | Hey Hey kutabatte osaraba suru made<br /> | ||
+ | Hey Hey dare no te ni mo kakaranai<br /> | ||
+ | tooi yoru wo urotsuiteru<br /> | ||
+ | shiranai darou eien no narazu mono-tachi wo<br /> | ||
+ | nan no tsumi mo nai hazu na no ni<br /> | ||
+ | nanraka no batsu wo uketeru<br /> | ||
+ | jiyuu wo takaku kawasareta ki mo suru ga<br /> | ||
+ | kokoro made yasuku uritobasu hara wa nai<br /> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
===English=== | ===English=== | ||
− | With my body free of sin, | + | With my body free of sin,<br /> |
− | + | I withstand punishment without reason<br /> | |
− | I withstand punishment without reason | + | The seeds have not yet fully grown,<br /> |
− | + | But still I pick the flowers that bloomed from them<br /> | |
− | The seeds have not yet fully grown, | ||
− | |||
− | But still I pick the flowers that bloomed from them | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | I can't say I knew nothing,<br /> | |
+ | But I unknowingly became an accomplice<br /> | ||
+ | I thought I wouldn't sell my freedom so easily,<br /> | ||
+ | But I unknowingly sold even my heart cheaply<br /> | ||
− | I | + | Hey Hey When I'm out of strength and wave goodbye<br /> |
+ | Hey Hey Nobody will be able to touch me<br /> | ||
+ | Wandering in the distant night,<br /> | ||
+ | Unknown to you who cannot be eternal<br /> | ||
− | I | + | Although I never did anything unforgivable,<br /> |
+ | And didn't suffer any unhealable wounds,<br /> | ||
+ | On nights when I want to cry, I hold a woman<br /> | ||
+ | And fly high, away from this mundane world<br /> | ||
− | + | Hey Hey When I'm out of strength and wave goodbye<br /> | |
+ | Hey Hey Nobody will be able to touch me<br /> | ||
+ | Wandering in the distant night,<br /> | ||
+ | Unknown to you who cannot be eternal<br /> | ||
+ | With my body free of sin,<br /> | ||
+ | I withstand punishment without reason<br /> | ||
+ | I thought I wouldn't sell my freedom so easily,<br /> | ||
+ | But I have no guts to sell even my heart cheaply<br /> | ||
{{Media}} | {{Media}} | ||
[[Category:Music]] | [[Category:Music]] |
Revision as of 23:53, 13 January 2013
Tooi Sakebi (遠い叫び) is the ending theme of the anime. It was written and performed by [[Reichi Nakaido|Nakaido "Chabo" Rei'ichi}} (仲井戸鹿市).
Lyrics
Japanese
何の罪も無いはずなのに
何らかの罰を受けてる
時分で蒔いた種でもないのに
咲き乱れた花摘まされる
知らないことともいえないが
片棒かついだ覚えは無い
自由を高く買わされた気もするが
心まで安く売った覚えは無い
Hey Hey くたばっておさらばするまで
Hey Hey 誰の手にもかからない
遠い夜をうろついてる
知らないだろう永遠のならず者達を
ゆるせない仕打ちでもないが
癒せる傷でもあるまい
泣けそうな夜には女抱いて
このちんけな娑婆から高飛びさ
Hey Hey くたばっておさらばするまで
Hey Hey 誰の手にもかからない
遠い夜をうろついてる
知らないだろう永遠のならず者達を
何の罪も無いはずなのに
何らかの罰を受けてる
自由を高く買わされた気もするが
Nan no tsumi mo nai hazu nano ni
nanraka no batsu wo uketeru
Jibun de maita tane de mo nai no ni
sakimidareta hana tsumasareru
Shiranai koto to mo ienai ga
katabou katsuida oboe wa nai
jiyuu wo takaku kawasareta ki mo suru ga
kokoro made yasuku utta oboe wa nai
Hey Hey kutabatte osaraba suru made
Hey Hey dare no te ni mo kakaranai
Tooi yoru wo urotsuiteru
shiranai darou eien no narazu mono-tachi wo
yurusenai shiuchi de mo nai ga
iyaseru kizu de mo aru mai
nakesou na yoru ni wa onna daite
kono chinke na shaba kara taka tobi sa
Hey Hey kutabatte osaraba suru made
Hey Hey dare no te ni mo kakaranai
tooi yoru wo urotsuiteru
shiranai darou eien no narazu mono-tachi wo
nan no tsumi mo nai hazu na no ni
nanraka no batsu wo uketeru
jiyuu wo takaku kawasareta ki mo suru ga
kokoro made yasuku uritobasu hara wa nai
English
With my body free of sin,
I withstand punishment without reason
The seeds have not yet fully grown,
But still I pick the flowers that bloomed from them
I can't say I knew nothing,
But I unknowingly became an accomplice
I thought I wouldn't sell my freedom so easily,
But I unknowingly sold even my heart cheaply
Hey Hey When I'm out of strength and wave goodbye
Hey Hey Nobody will be able to touch me
Wandering in the distant night,
Unknown to you who cannot be eternal
Although I never did anything unforgivable,
And didn't suffer any unhealable wounds,
On nights when I want to cry, I hold a woman
And fly high, away from this mundane world
Hey Hey When I'm out of strength and wave goodbye
Hey Hey Nobody will be able to touch me
Wandering in the distant night,
Unknown to you who cannot be eternal
With my body free of sin,
I withstand punishment without reason
I thought I wouldn't sell my freedom so easily,
But I have no guts to sell even my heart cheaply