Layer 02 Script

From Serial Experiments Lain wiki
Jump to: navigation, search

Back to Layer 02

Japanese

Voice: 何を怖がっているの?

Voice: ちょっと試してみるだけでいいのに。


Title: GIRLS Layer 02


Text: 「サイベリヤ? 別に来たくて来てるんじゃねいよー」

Text: 「一万? そりやたかい! 相場は四千円ってどこだよ」

Text: 「アクセラー オレらはそう呼んでる

Text: 仕入れは同じようなもんだけどー

Text: あれは正確にはドラッグじゃないよー」

Text: 「僕はー 加速しなを感じたー」

Text: 「早くこっちへおいでよー」


Lain: ううん、違うよ!

Lain: 来てないんだ。

Lain: 分かんない。

Mika: なーんだ、誰か来てんのかと思った。

Lain: 誰かって?

Mika: 玲音の空想のお・と・も・だ・ち。とかね。

Mika: また遅刻するよ!

Alice: 玲音! おはよう。

Lain: お、おはよう。

Reika: ほら、やっぱり違うよ!

Juri: そうかなぁ?でも・・・

Lain: なに?

Alice: 止しなさいよ。かわいそうじゃない、玲音が。

Alice: 何でもないよ。さあ、行こう。

Lain: うん。

Juri: でもさあ~・・・

Alice: もういいじゃない!

Lain: まだ来てる?メール。

Juri: メール?

Lain: 千砂ちゃんからの。

Juri: ああ、あのこと? もう来てないって。

Alice: 玲音にも来たの!?イタズラメール。

Juri: へー!?

Reika: そうなの?

Lain: ちょっと・・・気になっただけ。

Juri: なーんだ。

Reika: やっぱり・・・似てっかなぁ?

Reika: 玲音!昨日の夜何してた?

Juri: でしょでしょ!

Alice: だから違うって!

Reika: だよね!似てない、似てない!

Lain: なに?

Reika: いやさあ、昨日の夜、サイベリアに玲音そっくりな子がいてさー!

Alice: サイベリア?

Juri: あたしたち、昨日勇気出して初めて行ってみたんだよね。

Reika: 大したことなかったじゃん!

Alice: 緊張してたくせに。ウフフ。

Alice: あ、クラブだよ。夜中に若い子達が集まるところ。

Alice: そこで、玲音にちょっと似た子がいたの。

Lain: あたし、昨日は・・・

Alice: 分かってるって。玲音じゃないよ、その子。

Alice: あたしたちもはっきり見たわけじゃないんだけど、すごく派手なカッコしてたし、なんかすごい剣幕で怒鳴ってたし。

Reika: うん、まあ、性格とかも全然違うって感じ!

Juri: でも、似てたけどなぁ・・・

Juri: そうだ!今度玲音も連れて行こうよ。

Reika: 確かめるってわけ?

Alice: 止しなさいよ!面白がってさ。

Reika: 意外と、玲音みたいな子がクラブとか行くと、突然性格変わっちゃったりしてねー!

Alice: そっか、玲音も少しは活発になるかな?

Juri: そうだよ!行こう?玲音!

Reika: 面白いかもよ!

Alice: 玲音だって、もうちょっと、社交的になったほうが楽しいよ。ね、玲音?


Commentary: 一種のスマートサプリメントであるこのアクセラは、

Commentary: ナノメカニズムによって、体内にて固有の周波数の振動を発振し、

Commentary: ある特定のホルモンの分泌を促します。

Commentary: そのホルモンが分泌されますと、人間の意識の中の時間の感覚が影響を受け、

Commentary: 意識が加速したようになると言われています。

Commentary: 意識だけでなく、確かに脳の働きも活性化されまして、

Commentary: 演算機能が倍から最大12倍まで高くなるようです。

Commentary: このナノメカニズム自体は、消化液で一昼夜(いっちゅうや)にてほぼ消滅しますが、

Commenrary: その影響力は断続的・・・


MobileNavi: 今夜サイベリヤ楽しもうね!

MobileNavi: あたしー今夜は、やめ

Text: 「人はみんなつがっているー」


Carrier: ここ、君んち?

Carrier: あー、やー、よかった!お届け物です。

Carrier: すぐおろしますので、よろしくお願いします!

Carrier: じゃ、ここにサインくれる?

Carrier: しかし、すげえなあ、これ!

Carrier: 俺も欲しいよ、こんな・・・

Carrier: おっ、ども。

Carrier: これって、全部アンタんだろう?

Lain: 分かんない。

Carrier: ふーん、じゃあ、これがなんだか知らないのか?

Lain: ・・・

Carrier: 最新式のNAVIだよ!それもフル装備の!

Carrier: これだけのマシンパワーがあったら、ワイヤードに入っても、全然ストレスなく自由に動けるんだろうなあ!

Carrier: 俺も自作マシンやってんだけどさ、全然敵(かな)わないや!

Lain: そんなこと、ない。あたしも、全然知らないんだもの。

Carrier: すぐ分かるって。じゃ、どうも!


Father: 届いてたな、玲音のNAVI。

Mother: 早く片付けてくださいよ。邪魔なんだから・・・

Father: 食事が済んだらセットアップしてあげるからねえ。

Father: うーん・・・このNAVIはわたしが自分で使いたいくらいだよ。

Lain: パパ・・・これ、今、セットしてほしいの。

Father: おいおい、どうしたんだい?急に。

Father: 玲音・・・

Father: そうしよう。


Father: 子供用のNAVIなんてものを、いつまでも使っててはいけないよ。

Father: コミュニケーションというものは、人と人との関係が、成熟するのにあわせて、それなりの高度なシステムが必要なものだ。

Father: 分かるかい、玲音?おいで。

Father: このマシンのユーザー登録をしなさい。

Father: 話しかけてごらん。

Lain: ハロー、NAVI。

Father: これで、このNAVIは、玲音のものだ。

Father: 友達にも自慢出来るぞ!

Father: おっと。何だい、美香? どうかしたのかい?


Lain: NAVI、メールは来てる?

Navi: lain 宛のメールはありません。

MobileNavi: 玲音、今、どこ? みんな待ってるよ 絶対だよ♡

Text: 「どうして早く来ないの?」


Alice: うん、そこの角を左!

Alice: そのまままっすぐ。

Alice: 見えた?

Lain: うん。

Alice: その地下だから。ね!

Taro: ねえ!お姉さん!

Myu-Myu: 通れないよー!

Lain: え、ごめんなさい。

Taro: だからそんな方法じゃ, アタックするだけなら平気じゃない?

Masayuki: アタックするだけなら平気じゃない?

Myu-Myu: 今度あそこのゲーセンでさー・・・


Juri: 遅い!玲音たら!

Reika: この時間、玲音はいつも寝てるもんね、ウフフ。

Juri: 玲音さあ、夜なら夜向きな服ってもんがあるんじゃないの?

Alice: 今度玲音に大人っぽい服選んであげようよ!

Reika: えー?似合うかなー!

Alice: 麗華!

Juri: じゃあさあ・・・

Alice: なに?

Juri: やっぱりこないだのって、玲音じゃなかったんだね。

Reika: だから、そう言ってるじゃないよ。

Reika: 玲音はあんなカッコしないし、あんな言葉遣いしないし、あんな顔しないってば!

Lain: その子って・・・そんなにそっくりだったの?

Juri: うん! あたし絶対玲音だって思ったもん!

Lain: そう・・・


Club visitor: 何だこれは?!

Club visitor: 銃声が聞こえたぞ!

Club visitor: 助けてくれ!

Alice: 樹莉!


Alice: 玲音!

Reika: 何してるんだよ、あの子!

Alice: 麗華、樹莉を・・・!

Reika: ありす?ありす!


Boy: 何見てんだよ!

Alice: 玲音!何してんの!? 逃げよう!早く! 玲音!

Alice: 玲音! 玲音たら!

Boy: 向こう行けよ!

Boy: 何で俺にこんなことさせんだよ!?

Boy: アンタは一体何の権利があるのさ!?

Boy: 俺はただアタマをクリアにしたかっただけなんだ!

Boy: 知らない!そんなこと関係ない! アンタは‍散漫なる神の‍・・・

Boy: 俺は関係ない!カンケイナイ!

Boy: ワイヤードは絶対にリアル・ワールドを干渉してはならない!

Boy: 俺は関係ない!

Boy: アンタは誰なんだ!?

Alice: れ、玲音・・・!

Boy: 俺は関係ない、俺は関係ない、俺は関係ない、俺は関係ない、俺は関係ない、俺は関係ない、俺は関係ない、

Boy: 俺は関係ない、俺は関係ない、俺は関係ない、俺は関係ない、俺は関係ない、俺は関係ない、関係ない、関係ないのに・・・ 関係ないのに・・・ 関係ないのに・・・

Lain: どこにいたって、人はつながっているのよ。

English

Voice: What are you scared of?

Voice: You'd better just try. giggle:


Title: GIRLS Layer 02


Text: Cyberia? I didn't want to be here.

Text: 10,000 yen? That's too expensive! The market price is about 4,000 yen.

Text: Although the process to obtain it is the same,

Text: It's not precisely a drug.

Text: We call it "Accela".

Text: I... felt accelerated.

Text: Come on, quickly.


Lain: No, It's not.

Lain: I haven't received any mail...

Lain: ...I don't know.

Mika: I thought that somebody was here.

Lain: Who are you talking about?

Mika: Lain's imaginary ...friend, or like that.

Mika: You will be late for school again.

Alice: Lain, good morning.

Lain: Good morning.

Reika: Look, it wasn't her.

Juri: But it was...

Lain: What?

Alice: Stop it. Don't you feel sorry for her?

Alice: It's nothing serious. Let's go.

Juri: But...

Alice: Don't talk about that anymore.

Lain: Did you receive any mails recently?

Juri: Mail?

Lain: From Chisa?

Juri: Ah... No, not anymore.

Alice: Lain, did you receive the prank mail?

Juri: Is it true?

Lain: No, I was just curious.

Juri: I thought you did.

Reika: As you said, it really looked like her...

Reika: Lain, where were you last night?

Alice: I said no.

Reika: No, no.

Juri: But...

Lain: What?

Reika: Well.. last night, there was someone who looked like Lain at Cyberia.

Juri: I mustered my courage and went there for the first time last night.

Reika: It wasn't such a big deal.

Alice: You looked so tense. giggle:

Alice: Ah, it's a club. It's a place where young people gather at midnight.

Alice: There was someone who looked a little like Lain there.

Lain: Yesterday, I was...

Alice: I think she can't have been Lain.

Alice: Because she was dressed very gaudily and angered very violently.

Reika: Yes, her character was also quite opposite.

Juri: But she looked like...

Juri: Well, how about we take Lain there tonight?

Reika: Are you trying to confirm it?

Alice: Stop it. You're making fun of her.

Reika: Lain, you might suddenly change when you go to the club.

Alice: Really, Lain might become more assertive.

Juri: Oh, yes! Let's go.

Reika: Maybe it'll be fun.

Alice: If you become more assertive, you'll be happier, right, Lain?


Commentary: Accela is a kind of a "intelligence supplement".

Commentary: When it enters the body, it oscillates at a particular frequency,

Commentary: regulated by its nano mechanism.

Commentary: It stimulates the secretion of a specific hormone.

Commentary: When the hormone is secreted, one's sense of time will be influenced,

Commentary: and one will feel that one's consciousness is accelerated.

Commentary: Aside from the conscious sense of time,

Commentary: the calculation speed of the brain will also be increased by about 2 to 12 times.

Commentary: This nano-mechanism will be dissolved by digestive juices after 1 day.

Commentary: But the effect is...


MobileNavi: Let's have fun at Cyberia tonight. From Alice.

MobileNavi: I won't go tonight.

Text: Humans are all connected.


Carrier: Is this your house?

Carrier: Good! This is your package. I'll take it down for you.

Carrier: Could you sign here?

Carrier: But... This one is great.

Carrier: Oh, thank you.

Carrier: Are all of these yours?

Lain: I don't know.

Carrier: Don't you know what this is?

Lain: ...

Carrier: This is the latest style of Navi. It's fully equipped.

Carrier: Such machine power lets you visit the wired freely with no trouble.

Carrier: I built one myself, but it's no match for this at all.

Lain: No, I don't know anything about this.

Carrier: Soon, you'll know it.


Father: Your new navi has arrived.

Mother: Please clean up soon. It's in the way.

Father: I'll set it up after dinner.

Father: Hmm... This navi is so powerful that I'd like to use it myself.

Lain: Dad, please set this up now.

Father: Oh. Why are you in such a hurry?

Lain: Please...

Father: Lain...

Father: I'll do it.


Father: Don't use children's Navi for too long.

Father: You should change to a superior system for more mature communications.

Father: Come on. Register with the machine.

Father: Talk to it.

Lain: Hello, Navi.

Navi: Authorized.

Father: Finally, this Navi is yours.

Father: You can show it off to your friends.

Father: Oops. Mika? What's up?


Lain: Navi, Did you receive my mail?

Navi: There is no mail for Lain.

MobileNavi: Lain, where are you? We're waiting for you. Be sure to come.

Text: Why don't you come here soon?


Alice: Turn right at the corner.

Alice: Go straight.

Alice: Can you see it?

Lain: Yes.

Alice: It's at the basement of the building.

Taro: Hey, you.

Myu-Myu: I can't pass.

Lain: I'm sorry.

Taro: If you do it like that, you'll be caught by the Information Surveillance Center soon.

Masayuki: Isn't it safe to just hack?

Myu-Myu: Later, at that Game Center...


Juri: You're late, Lain.

Reika: Normally, you'd be in bed at this time.

Juri: Lain, you should wear something for suitable for a nightclub.

Alice: How about we choose some adult clothes for Lain next time?

Reika: Are you sure they'll match her?

Alice: Reika!

Juri: In the end...

Alice: What?

Juri: The one we saw last night wasn't Lain.

Reika: I said so. Lain won't wear clothes like that, and won't speak so roughly.

Lain: Did she look that much like me?

Juri: Yes, I thought that she must be Lain.

Lain: So...


Alice: Lain?

Reika: Why is she hanging behind?

Alice: Reika, Take care of Juri, please.

Reika: Alice? Alice!


Boy: Don't look at me!

Alice: Lain! What are you doing? Run away now! Lain!

Boy: Go away!

Alice: Lain...

Boy: ...Ah...

Boy: Why did you make me do such a thing?

Boy: Do you have any right to make me do this?

Boy: I just wanted to clear my head.

Boy: I don't know. I have nothing to do with it. You are... like God.

Boy: I have nothing to do with it.

Boy: The Wired must not interfere with the real world.

Boy: I have nothing to do with it. Who are you?

Boy: I have nothing to do with it... I have nothing to do with it...

Lain: No matter where you go, everyone is connected.


(Adapted from [1] and from memory. Originally translated by Keisuke Shindo.)

Episodes the Serial Experiments Lain Anime [ × ]